« Travanj 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Kako spojiti japansko tradicionalno pričanje priča, baštinu Banovine, program likovne kulture u višim razredima i Let3? Danas je to uspjelo uz stručno vodstvo članova Udruge Kozići iz Zagreba, Martine Mladenović iz Interpretacijskog centra baštine Banovine i učiteljice likovne kulture Ivane Švragulje.
Udruga Kozići osnovana je s namjenom približavanja sadržajnog kulturnog programa djeci i mladima, a područje djelovanja udruge je kultura i umjetnost; demokratska i politička kultura s posebnim naglaskom na promicanje društvene solidarnosti. Rad udruge financijski podupiru Ministarstvo kulture i medija RH, Gradski ured za kulturu Grada Zagreba i Nacionalna zaklada za razvoj civilnog društva putem fondova Europske unije.
Kamišibaj potječe od japanskog uličnog pripovjednog kazališta. Kamišibaj [kamishibai] je umjetnost pripovijedanja uz pomoć slika na maloj drvenoj pozornici. Riječ je o umjetnosti koja spaja sliku i riječ, odnosno podrazumijeva interakciju govora i slike. Korisno je sredstvo i pomagalo za rad s djecom jer razvija maštu, kreativnost, likovnu i govornu izražajnost te komunikacijske i jezične vještine.
Kamišibaj je tvorenica od riječi kami što znači papir i šibaj što znači gledalište ili kazalište. Neki ga zovu papirnatim kazalištem i kazalištem iz kofera, no jedno je sigurno: to je vještina pripovijedanja i kazivanja uz pomoć slika. Pritom dolazi do interakcije različitih umjetnosti.
Učenicima viših razreda OŠ Mate Lovraka Petrinja izvedene su dvije kamišibaji predstave: jedna tradicionalna japanska priča i druga priča iz naših krajeva, a potom je održana radionica.
Kako su učenici spojili kamišibaj s pjesmom grupe Let3: Bila jednom jedna krava pogledajte u prilogu.